뷰페이지

[바른 말글] 위해, 인해, 처해, 달해/손성진 논설주간

[바른 말글] 위해, 인해, 처해, 달해/손성진 논설주간

손성진 기자
입력 2017-06-19 22:38
업데이트 2017-06-20 00:36
  • 글씨 크기 조절
  • 프린트
  • 공유하기
  • 댓글
    14
우리말 어휘의 70%가 한자어이므로 한자어를 쓰지 않을 수 없다. 역으로 한자어를 적절히 사용하면 어휘를 풍요롭게 할 수 있다. 그러나 남용이 문제다. 그중의 하나가 ‘~를 위해’, ‘~로 인해’, ‘~에 처해’, ‘~에 달해’ 같은 표현이다.

‘위하여’, ‘대하여’는 워낙 많이 쓴다. ‘사랑을 위하여’가 이상할 것은 없다. 그러나 어색하지 않은 우리말로 바꿔 쓸 수 있으면 쓰는 게 좋을 것 같다. ‘인류가 행복해지기 위해서는’은 ‘인류가 행복해지려면’으로 바꾸면 된다. ‘경유차로 인해 미세먼지가 많아졌다’는 ‘경유차 탓에 미세먼지가 많아졌다’ 또는 ‘경유차 때문에 미세먼지가 많아졌다’로 고쳐 쓰면 훨씬 부드럽다. ‘위기에 처했다’는 ‘위기에 놓였다’로, ‘1000개에 달했다’는 ‘1000개에 이르렀다’로 바꿔 쓰는 게 어떨까.

손성진 논설주간
2017-06-20 34면

많이 본 뉴스

  • 4.10 총선
저출생 왜 점점 심해질까?
저출생 문제가 시간이 갈수록 심화하고 있습니다. ‘인구 소멸’이라는 우려까지 나옵니다. 저출생이 심화하는 이유가 무엇이라고 생각하시나요.
자녀 양육 경제적 부담과 지원 부족
취업·고용 불안정 등 소득 불안
집값 등 과도한 주거 비용
출산·육아 등 여성의 경력단절
기타
광고삭제
위로